Es wäre ein Irrtum zu meinen, Politik sei einzig ökologische, soziale oder gesellschaftliche Arbeit. Politisch handelt ebenfalls, wer sich kulturell engagiert. Denn Kultur bringt Menschen miteinander in Kontakt, setzt Ideen und Energie frei, schafft Identität und ermöglicht Verwurzelung. Wie die Schweizer Politik Wert darauf legt, jedem Teil des Landes den Zugang zum Bahn-, Strom-, Strassen- und Telefonnetz zu ermöglichen, sind wir auf Menschen angewiesen, die an einer weit gefächerten, allen offenen Kultur-Infrastruktur bauen helfen. La ciaf tut dies. Und so mag das Puschlav vielleicht zu den Randregionen der Schweiz gehören, mit dem Uncool-Festival wird es für ein paar Tage zur Metropole.



MORITZ LEUENBERGER
PRESIDENT DER SCHWEIZERISCHEN EIDGENOSSENSCHAFT
PATRONAT UNCOOL 2001


ENGLISH


It would be a mistake to assume that politics is ecological, social or community work alone. To engage politically is also to be active culturally. For culture brings people together, sets free ideas and energy, creates a sense of identity and allows it to take root. Just as Swiss politics considers it important that every part of the country should have access to road and rail, electricity and telecommunications, we depend on people who help to build up an infrastructure for a broad, far-reaching culture open to all. la ciaf does this. And so, even if the valley of Poschiavo seems to lie in the outer reaches of Switzerland, with the Uncool Festival it will become a metropolis for a few days.

MORITZ LEUENBERGER
PRESIDENT OF THE SWISS CONFEDERATION
PATRON OF UNCOOL 2001


ITALIANO


Sarebbe un errore ritenere che la politica consista solo in attività ecologiche, sociali o economiche. Agisce politicamente anche chi si impegna culturalmente. Infatti, la cultura mette in contatto le persone, libera idee ed energia, crea identità e rende possibile il radicamento. Così come la politica svizzera si impegna affinché ogni parte del paese abbia accesso alla rete ferroviaria, elettrica stradale e telefonica, noi dipendiamo da persone che aiutano a costruire un'infrastuttura culturale ad ampio raggio, aperta a tutti. La ciaf fa questo. E quindi la Valle di Poschiavo sarà anche una regione periferica della Svizzera, ma con il Festival Uncool, per un paio di giorni, diventa una metropoli.

MORITZ LEUENBERGER
PRESIDENTE DELLA CONFEDERAZIONE ELVETICA
PATROCINIO UNCOOL 2001


RUMANTSCH GRISCHUN


I fiss sbaglià da crair che la politica saja sulettamain ina lavur ecologica, sociala u economica. Er persunas che s'engaschan sin il sectur cultural ageschan a moda politica, perquai che la cultura metta in contact ils umans, liberescha ideas ed energia, creescha identitad e pussibilitescha da far ragischs. Sco la politica svizra che s'engascha per che mintga part dal pajais haja l'access a la rait da viafiers, d'electricitad, da vias e da telefon essan nus dependents d'umans che gidan a crear ina infrastructura culturala vasta che stat averta a tuts. La ciaf fa quai. Uschia è la Val Puschlav bain ina da las regiuns periferas da la Svizra, ma cun il Festival Uncool daventa el per insaquants dis la metropola.

MORITZ LEUENBERGER
PRESIDENT DA LA CONFEDERAZIUN SVIZRA
PATRUNADI UNCOOL 2001


FRANÇAIS


Ce serait une erreur de penser que la politique est un travail d'ordre uniquement écologique, social ou économique. S'engager culturellement est aussi une manière d'agir politiquement. Car la culture met les gens en contact les uns avec les autres, libère des idées et des énergies,crée une identité et rend possible l'enracinement. De même qu'il importe pour la politique suisse de permettre que chaque partie du pays ait accès au rail, à l'électricité, à la route et au réseau téléphonique, nous dépendons de personnes qui aident à construire une infrastructure culturelle d'une grande portée, ouverte à tous. La ciaf fait cela. Et ainsi, même si la vallée de Poschiavo fait partie des régions périphériques de la Suisse, avec le Festival Uncool elle deviendra pour quelques jours une métropole.

MORITZ LEUENBERGER
PRESIDENT DE LA CONFEDERATION HELVETIQUE
PATRONAGE UNCOOL 2001